Eventos – Tradução de texto dramático

Padrão

oficina tradução dramática

Para quem se interessa por tradução e teatro aí está uma ótima oportunidade de qualificação na área. A Cláudia Soares Cruz, tradutora experiente e estudiosa da área vai ministrar uma oficina e participar de um bate-papo sobre um assunto esse mês no Rio de Janeiro.

Na Oficina de Tradução do Texto Dramático será possível discutir não só os conceitos básicos de tradução, como abordar as especificidades do gênero dramático, como sonoridade, ritmo, tom e registro. Os encontros serão todas as quintas-feiras de abril (05, 12, 19 e 26), das 19h às 21h30, no meu lugar favorito de todo o mundo: Copacabana! 😀 Imagina passear pelo calçadão e depois ir aprender um pouco mais sobre tradução? Imperdível! 😉

O valor é de R$ 460,00 e as inscrições podem ser feitas clicando aqui. Em caso de dúvidas, basta enviar um e-mail para: somos@apretexto.com.br.

Já o evento Tradução em Debate, com Cláudia Soares e Helena Varvaki será no dia 17 de abril, das 19h às 21h, também em Copacabana. Como indica a descrição do evento, “o papo será sobre o processo de encenação de um texto estrangeiro, o papel da tradução nesse processo e a parceria entre tradutor, ator e encenador, entre outras coisas”. Muito interessante! Esse é o primeiro encontro de uma roda de debates que acontecerá todo mês para discutir tradução promovida pela Pretexto – Tradução & Afins. A entrada é gratuita. Basta se inscrever clicando aqui. Dúvidas: somos@apretexto.com.br.

VI Congresso Internacional de Tradução e Interpretação da ABRATES – Inscrições abertas!!

Padrão

E após tanta espera e ansiedade, finalmente as inscrições para o Congresso da ABRATES desse ano estão abertas!! Ontem a programação foi divulgada e já deu aquele apertozinho no coração por saber que não conseguiremos dar conta de ver TUDO, mas, como falei no FB, o bom é que esse desespero é por excesso de coisas boas, né? 🙂

abrates dia 01 e 02

Programação – dias 05 e 06 de junho – Clique para aumentar

abrates dia 02

Programação – dia 07 de junho – Clique para aumentar

A tática desse ano será combinar com os colegas que forem nas outras palestras para compartilhar o que viram e ouviram com todos e, assim, poderemos aproveitar o máximo possível a riqueza do congresso.

Corram para fazer as inscrições! O “Early Bird” vai até 10 de abril. Parece que ainda falta muito tempo, mas um mês passa voando e tem MUITA gente querendo participar!

Um grande beijo e nos vemos lá! Até junho 😀

Tradushow

Padrão

Dia 25 de março, em São Paulo, o Instituto Phorte Educação promove o TraduShow – Encontro entre o Tradutor, a Empresa e a Universidade.tradushow

A programação está excelente! Poderemos aprender um pouco sobre o processo de tradução em empresas multinacionais, como Microsoft, Oracle etc. e quais são as principais ferramentas utilizadas nos dias de hoje.

Teremos também a oportunidade de praticar tanto a tradução literária e técnica, como a interpretação e conhecer melhor cada uma delas. Para quem ainda é iniciante e está com dúvidas sobre qual área seguir, é uma ótima oportunidade!

Os palestrantes são muito bem qualificados e experientes, então teremos muito a aprender! 🙂

Para fazer a inscrição, basta acessar o site, preencher seus dados e pagar o valor de R$90,00.

Espero vocês lá 😉